-
1 оставить
оставить книгу дома — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison2) ( приберечь) garder vt, laisser vt3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève4) ( запечатлеть) laisser vt5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)6) ( без чего-либо) priver vt de qch••оставить за собой — se réserver qch -
2 память
ж.1) memoria fпотерять память — perdere la memoriaпамять отшибло (у кого-л.) — ha perso la memoria; la memoria non sorregge qdвычеркнуть из памяти — cancellare dalla memoriaплохая / короткая память — cattiva / corta memoriaкрепкая память — memoria forte / tenace / di ferroслабая память — memoria debole / labileвыучить на память — imparare a memoria / a menteвызвать в памяти — richiamare alla memoria; rinnovare nel ricordoпотеря памяти — amnesia fпровал в памяти — vuoto / buco di memoriaупражнять память — esercitare la memoriaрисовать по памяти — disegnare a ricordoостаться в памяти — restare nella memoria / nel ricordoвыучить на память — imparare / mandare a memoriaрассчитывать / полагаться на память — fidarsi della memoriaесли память мне не изменяет — se la memoria (non mi imganna / mi sorregge / non mi tradisce)иметь дырявую память — non ricordare dalla bocca al nasoприйти на память — venire / tornare alla memoria2) ( воспоминание) ricordo m; memoria f, reminescenza f; rimembranza книжн.подарить на память — regalare per ricordoтеплая память о ком-л. — affettuoso / caro ricordo (di qd, qc)хранить память о ком-л. — serbare ricordo (di qd)оставить добрую память о ком-л. — lasciare un buon ricordo (di qd)оскорбить память — insultare la memoria (di qd, qc)на вечную память — a perpetuo / eterno ricordo3) ( сознание)быть без памяти — essere svenuto, perdere i sensi / la coscienzaвечная память — gloria eterna / imperituraблаженной / светлой памяти — di felice memoria4) комп. memoria f• -
3 память
ж.1) mémoire fпотеря памяти — amnésie fвыучить на память — apprendre par cœurу него хорошая память — il a une bonne mémoireврезаться в память — se graver dans la mémoireприйти на память — revenir (ê.) à l'espritдержать в памяти — avoir ( или garder) dans sa mémoire, en mémoireесли мне память не изменяет — si j'ai bonne mémoire, si je me rappelle bien2) ( воспоминание) souvenir mоставить добрую память по себе — laisser un bon souvenirв память кого-либо, чего-либо — en mémoire de qn, de qch••читать стихи на память — réciter les poésies par cœurпо старой памяти — selon notre vieille habitudeнедоброй памяти — de sinistre mémoireбез памяти (любить и т.п.) разг. — éperdument -
4 память
память ж 1. Gedächtnis n 1a (-ss-) память на лица Personengedächtnis n провал в памяти Gedächtnislücke f c потеря памяти Gedächtnisschwund m 1 сохранить что-л. в памяти etw. (A) im Gedächtnis halten* запечатлеть что-л. в памяти sich (D) etw. (A) einprägen 2. (воспоминание) Erinnerung f c, Andenken n 1d; Gedenken n 1 в память, на память zur Erinnerung, zum Andenken( G или an A) оставить по себе добрую память bei jem. in an|genehmer Erinnerung ( in gutem Andenken] bleiben* vi (s) 3. (запоминающее устройство) Speicher m 1d объём памяти Speicherkapazität f c вводить в память speichern vt храниться в памяти gespeichert sein а быть без памяти besinnungslos sein быть без памяти от кого-л.( чего-л.] in jem. (A) ( etw. (A)] vernarrt sein любить кого-л. без памяти jem. (A) grenzenlos ( wahnsinnig] lieben по старой памяти aus alter Gewohnheit( по старой привычке) на моей памяти soviel ich mich erinnere мне приходит на память es kommt mir in den Sinn; es fällt mir ein выучить на память auswendig lernen vt на память, по памяти aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf память мне изменяет mein Gedächtnis läßt mich im Stich если мне память не изменяет wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht ( trügt] вечная память ewiges Gedenken -
5 оставить
сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоставить книгу дома — lasciare il libro a casaоставить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоставить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cenaоставить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...оставить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qdоставить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenzeоставить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno4) ( сохранить не исчезнувшим)оставить о себе память — lasciare un ricordo di sé5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt6) В (побудить, заставить)оставить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоставить семью — lasciare / abbandonare la famigliaне оставить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоставить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta10) (обыграть и т.п.)оставить в дураках тж. перен. — battere seccamenteоставить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro -
6 память
ж1) Gedächtnis n (-ss-)запечатлеть что-либо в памяти — sich (D) etw. (A) einprägen2) ( воспоминание) Erinnerung f, Andenken n; Gedenken nоставить по себе добрую память — bei j-m in angenehmer Erinnerung ( in gutem Andenken) bleiben (непр.) vi (s)3) ( запоминающее устройство) Speicher mхраниться в памяти — gespeichert sein••быть без памяти — besinnungslos seinбыть без памяти от кого-либо ( чего-либо) — in j-m (A) ( etw. (A)) vernarrt seinлюбить кого-либо без памяти — j-m (A) grenzenlos ( wahnsinnig) liebenмне приходит на память — es kommt mir in den Sinn; es fällt mir einвыучить на память — auswendig lernen vtна память, по памяти — aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf -
7 оставлять, оставить
остав|лять, оставить - (вн.)
1. leave* (smb., smth.) ;
(покидать тж.) abandon( smb., smth.) ;
оставить по себе хорошую память leave* pleasant memories of one self;
оставить надежду give* up hope;
эта мысль не ~ляла его this thought never left him;
2. (сохранять) keep* (smth.), retain( smth.) ;
~ закон в силе юр. leave* the law in force;
оставить место для кого-л., чего-л. keep* a place for smb., smth. ;
3. (задерживать) keep* (smth.) ;
оставить кого-л. на второй год keep* smb. down, not give smb. his, her remove;
4. (переставать заниматься чем-л.) give* up (smth.) (тж. перен.), leave* (smth.) ;
(откладывать в сторону) put* down (smth.), lay* down (smth.) ;
оставь (же) ! stop that!;
оставить в покое leave* alone;
leave* in peace;
оставить за собой что-л. keep* smth. ;
камня на камне не оставить (от) raze to the ground (smth.) ;
это ~ляет желать лучшего it leaves much to be desired.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оставлять, оставить
-
8 кереесте
оставить на память -
9 кереестеер
оставить на память -
10 emlék
• памятник любой• память о ком-то* * *формы: emléke, emlékek, emléket1) воспомина́ние с о ком-чёмkellemes emlékek — прия́тные воспомина́ния
2)v-nek az emléke — па́мять ж о ком-чём
v-nek az emlékére — в па́мять о ком-чём
3) па́мятник м (архитектуры, литературы и т.п.)* * *[\emléket, \emléke, \emlékek] 1. (visszaemlékezés) воспоминание;kellemes \emlékeket ébreszt benne — это пробуждает в нём прийтные воспоминания; kusza \emlékek — смутные воспоминания; szomorú \emlék — грустное/печальное воспоминание; az \emlékek raja — рой воспоминаний; \emlékei elmosódtak — воспоминания изгладились; felmerültek gyermekkorom \emlékei — мне представились картины детства; vminek már csak az \emléke él/maradt meg — осталось одно воспоминание от чего-л.;kellemes \emlékei fűződnek ehhez a naphoz — прийтные воспоминания связаны с этим днём;
2.(benyomás vkiről) jó \emlék marad vissza róla v. jó \emléket hagy maga után — оставить по себе добрую/хорошую память v.
хорошее воспоминание;rossz \emléke van vkiröl biz. — поминать кого-л. лихом;
3.meggyalázza vkinek az \emlékét — позорить/опозорить чью-л. память; hőseink \emléke szívünkben él — наши герой никогда не изгладяться из нашей памяти;vál.
vkinek az \emlék — е память;legyen \emléke áldott! память кому-л.! 4.ennek az eseménynek az \emlékére — в память этого события;vminek az \emlékére — в память;
5. ld. emlékezet 1.;6. {emléktárgy} подарок на память; сувенир;\emlékbe kap — получать/получить на память; \emlékül hagyocTae — лять/оставить на память;\emlékbe/\emléktíl órát ad — подарить v. дать часы на память;
7.{emlékmű} — памятник, монумент; (átv. is) \emléket állít vkinek ставить памятник кому-л.;
8.irodalmi \emlék — литературный памятник; a régi dicsőség \emlékei — памятники былого величияépítészeti \emlékek — памятники древней архитекторы;
-
11 шарнымаш
шарнымашГ.: шӓрнӹмӓшсущ. от шарнаш1. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатленияСергейын уш пеҥгыде, шарнымаш чоткыдо. Ф. Майоров. У Сергея ум ясный, память крепкая.
2. память; запас хранящихся в сознании впечатлений– Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти.
3. память; воспоминание о ком-чём-л.; мысленное воспроизведение чего-л., сохранившегося в памятиПоро шарнымашым кодаш оставить добрую память;
кочо шарнымаш горькое воспоминание.
Шарнымаш уло чоным авалтыш адак. В. Колумб. Воспоминание опять охватило всю душу.
Ынде вучымашыжат уке, шарнымаш дене гына ила (Анна Петровна). В. Иванов. Теперь уже Анна Петровна не ждёт, живёт лишь воспоминаниями.
4. воспоминания; записки или рассказы о прошломШарнымашым савыктен лукташ издать воспоминания.
М.В. Чапайкинын илымыж годым тудын деч шарнымашым возен налме огыл. М. Сергеев. При жизни М.В. Чапайкина от него не были записаны воспоминания.
М.И. Ульянова В.И. Ленин нерген ятыр шарнымашым возен. «Мар. ком.» О В.И. Ленине М.И. Ульянова написала много воспоминаний.
5. сознание, память; способность осмысленно воспринимать окружающееЕрентен шарнымашыжат пытен. Тудым Темит дене коктын серыш шӱдырен кӱзыктышна. М. Шкетан. Еренте и сознание потерял. Мы с Темитом вдвоём вытащили его на берег.
Сравни с:
уш6. в поз. опр. воспоминаний; относящийся к воспоминаниям, связанный с воспоминаниямиШарнымаш аршаш цикл воспоминаний.
Ончычсо фронтовик-влак И.С. Ятманов, Е.О. Янгильдин, М.С. Степанов да молат шарнымаш книгам возеныт. М. Сергеев. Бывшие фронтовики И.С. Ятманов, Е.О. Янгильдин, М.С. Степанов и другие написали книгу воспоминаний.
-
12 шарнымаш
Г. шӓ́рнӹ мӓш сущ. от шарнаш1. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Сергейын уш пеҥгыде, шарнымаш чоткыдо. Ф. Майоров. У Сергея ум ясный, память крепкая.2. память; запас хранящихся в сознании впечатлений. – Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти.3. память; воспоминание о ком-чём-л.; мысленное воспроизведение чего-л., сохранившегося в памяти. Поро шарнымашым кодаш оставить добрую память; кочо шарнымаш горькое воспоминание.□ Шарнымаш уло чоным авалтыш адак. В. Колумб. Воспоминание опять охватило всю душу. Ынде вучымашыжат уке, шарнымаш дене гына ила (Анна Петровна). В. Иванов. Теперь уже Анна Петровна не ждёт, живёт лишь воспоминаниями.4. воспоминания; записки или рассказы о прошлом. Шарнымашым савыктен лукташ издать воспоминания.□ М.В. Чапайкинын илымыж годым тудын деч шарнымашым возен налме огыл. М. Сергеев. При жизни М.В. Чапайкина от него не были записаны воспоминания. М.И. Ульянова В.И. Ленин нерген ятыр шарнымашым возен. «Мар. ком.». О В.И. Ленине М.И. Ульянова написала много воспоминаний.5. сознание, память; способность осмысленно воспринимать окружающее. Ерентен шарнымашыжат пытен. Тудым Темит дене коктын серыш шӱ дырен кӱ зыктышна. М. Шкетан. Еренте и сознание потерял. Мы с Темитом вдвоём вытащили его на берег. Ср. уш.6. в поз. опр. воспоминаний; относящийся к воспоминаниям, связанный с воспоминаниями. Шарнымаш аршаш цикл воспоминаний.□ Ончычсо фронтовик-влак И.С. Ятманов, Е.О. Янгильдин, М.С. Степанов да молат шарнымаш книгам возеныт. М. Сергеев. Бывшие фронтовики И.С. Ятманов, Е.О. Янгильдин, М.С. Степанов и другие написали книгу воспоминаний.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарнымаш
-
13 курымаш
1. вечный; бесконечный во времени; никогда не прекращающийся, не перестающий существовать. Курымаш материй вечная материя; курымаш илыш вечная жизнь; курымаш ий вечные льды; курымаш чап вечная слава; курымаш кышам кодаш оставить вечный след (после себя); оставить вечную память (о себе).□ Мыняр йылме ден кугешнен ойлена Тату аванам, курымаш эрык мландым! М. Казаков. На скольких языках говорим мы, гордясь, о мирной матери нашей – свободной и вечной земле!2. вековой; многолетний, очень старый. Курымаш тумо вековой дуб; курымаш йӱла вековые обычаи.□ Тумер чодыра покшелне, курымаш пушеҥге-влак коклаште, курыкчоҥга уло. К. Васин. Посреди дубравы, меж вековых деревьев, стоит холм.◊ Курымаш тул вечный огонь (в память кого-л.). Кугу сареш колышо-влакым шарныме памятник-влак воктен курымаш тул йӱла. «Ончыко». Возле памятников погибшим в Великой Отечественной войне горит вечный огонь. Курымаш омо дене малаш (мален колташ) спать (заснуть) вечным сном; умереть, погибнуть. Кочаже ынде вич ий годсек Ошвиче сер ӱмбалне, марий шӱгарлаште, курымаш омо дене мала. А. Бик. Вот уже пять лет его дедушка спит вечным сном на холме на берегу Белой, на марийском кладбище.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курымаш
-
14 ёдгорӣ
1. память2. памятный дар, подарок на памятьсувенирангуштарини ёдгорӣ заветное кольцоба ёдгорӣ гузоштан (мондан) оставить на памятьба ёдгорӣ додан дарить на память3. памятникмемориалмонументёдгорӣҳои замони қадим древние памятникибинои ёдгорӣ а)историческое зданиеб) памятник -
15 ёдгор
1. памятка, заметка, запись2. вещь, подаренная на память, сувенирпамять(ба) ёдгор мондан оставить на память -
16 курымаш
курымаш1. вечный; бесконечный во времени; никогда не прекращающийся, не перестающий существоватьКурымаш материй вечная материя;
курымаш илыш вечная жизнь;
курымаш и й вечные льды;
курымаш чап вечная слава;
курымаш кышам кодаш оставить вечный след (после себя); оставить вечную память (о себе).
Мыняр йылме ден кугешнен ойлена тату аванам, курымаш эрык мландым! М. Казаков. На скольких языках говорим мы, гордясь, о мирной матери нашей – свободной и вечной земле!
2. вековой; многолетний, очень старыйКурымаш тумо вековой дуб;
курымаш йӱла вековые обычаи.
Тумер чодыра покшелне, курымаш пушеҥге-влак коклаште, курыкчоҥга уло. К. Васин. Посреди дубравы, меж вековых деревьев, стоит холм.
Идиоматические выражения:
-
17 einrahmen
vt1) вставлять в рамку, обрамлять; окантовывать; полигр. набирать в рамкеdas kannst du dir einrahmen lassen — ирон. можешь себе это оставить на память( мне это не нужно)2) перен. обрамлять, окаймлять, окружать( как рамкой) -
18 sabbia
1. f1) песокsabbie aurifere — золотоносный песокsabbie mobili — плывуны, зыбучие пески2) мет. (формовочный) песок; формовочная смесь2. agg invarSyn:••scrivere sulla sabbia — оставить недолгую память, пройти как дымedificare / costruire / fabbricare sulla sabbia — строить на песке -
19 по
I предлог, + Д1) в знач. на, по поверхности чего-л. su, sopra, per, a (иногда перев. без предлога)спускаться по лестнице — scendere / alla (per) le scaleударить по голове — colpire in testaгладить по голове — accarezzare la testaстрелять по мишени — sparare al bersaglioстрелять по цели — tirare su / contro un obiettivo, tirare al bersaglioстрелять по врагу — sparare al / sul nemico2) при обозн. предмета, в пределах которого происходит действие per, inходить по комнате — camminarecamera шарить по карманам — frugare nelle tascheбегать по магазинам — correre per negozi3) при обозн. направления движения con, per, lungo, тж. без предлогаплыть по течению — seguire la corrente4) при указании на то, согласно с чем совершается действие a, secondo, dietro, per, conforme / conformemente aпо приказу —l'ordine по заслугам — secondo i meritiпослать по почте — spedire per postaпередать по радио — trasmettere per / via radio6) причины per, per / a causa di, in virtù di7) родства, близости и др. признаков di, perстарший по возрасту — maggiore di etàродственник по матери — parente da parte di madre8) цели совершения действия perкомиссия по разоружению — commissione per il disarmo9) круга, вида области деятельности di, in, su, relativo aтрактат по физике — trattato di fisicaспециалист по русскому языку — specialista di / in lingua russa10) на распределение или цену отдельных предметов a, perпо десять рублей за метр — a dieci rubli il metroпо одному — a uno a uno, uno alla voltaпо вечерам — di / la seraпо праздникам — durante le feste12) в устойчивых словосочетаниях с личн. мест. или сущ. secondo; перев. тж. лексическими средствамипо мне / тебе / ней / ним — secondo me / te / lei / loroэто ему не по силам — non ce la fa; non è nelle sue forzeII + В употр. при указании1) на предел, границу распространения действия fino / sino a2) на предел действия с предлогом "с" da... a; a partire da... aпрочитать с первой по четвертую страницу — leggere dalla prima alla quarta paginaс 2000 по 2005 год — ( a partire) dal 2000 al 20053) места действия da; al di là diидти по грибы — andare per funghi; andare a cercare funghi5) + В или Д в сочетании с числительными для указания количества, цены (un) tanto per ciascunoпо два на каждого — due per ciascuno; due a testaIII + Д1) для обозн. времени в знач. предл. "после" a, dopo2) наряду с Д после слов "скучать", "тосковать", "скука", "тоска" и т.п. со значением предлога "о", перев. Diтосковать по родине — avere la nostalgia della patria3) употр. в устойчивых словосочетаниях с личными местоимениями 3-го лицапо нем / них со значением "согласно с его / их желанием, привычкой, мнением, учением" — secondo lui / loroпо мне — secondo me, secondo il mio parere, dal mio punto di vistaпо Резерфорду —Rutherford по примеру... — sull'esempio di...оставить добрую память по себе — lasciare buon ricordo di sé -
20 sabbia
sàbbia 1. f 1) песок sabbie aurifere -- золотоносный песок sabbie mobili -- плывуны, зыбучие пески banco di sabbia -- песчаная отмель orologio di sabbia -- песочные часы 2) metall (формовочный) песок; формовочная смесь 2. agg invar: color sabbia -- песочного цвета scrivere sulla sabbia -- оставить недолгую память, пройти как дым seminare nella sabbia -- зря стараться, воду в ступе толочь edificare (costruire, fabbricare) sulla sabbia -- строить на песке
См. также в других словарях:
ПАМЯТЬ — Единственной мерой времени является память. Владислав Гжегорчик Прошлое, хранящееся в памяти, есть часть настоящего. Тадеуш Котарбиньский В своей памяти каждый из нас художник: каждый творит. Патришия Хампл Многие путают свое воображение со своей … Сводная энциклопедия афоризмов
Память Великомученика и целителя Пантелеимона — 9 августа (27 июля по старому стилю) православная церковь вспоминает Великомученика и целителя Пантелеимона. Святой великомученик и целитель Пантелеимон родился в городе Никомидия (Малая Азия) в семье знатного язычника Евсторгия. Родители, желая… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Память апостола и евангелиста Марка в Православной Церкви — 8 мая (25 апреля по старому стилю) Православная Церковь отмечает память Святого апостола и евангелиста Марка, епископа Александрийского, Аполлониадского, Вавилонского. Это день его мученической кончины. Святой апостол и евангелист Марк,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОСТАВИТЬ — ОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Уйдя, удалившись, не взять с собой (намеренно или забыв). О. книгу дома. О. детей в деревне. О. чемодан в вагоне. 2. что. Сохранить, приберечь. О. еду (еды) на ужин. О. за собой право сделать… … Толковый словарь Ожегова
Память святителя Тихона Задонского — Крупнейший православный религиозный просветитель XVIII века, святитель Тихон Задонский (в миру Тимофей Савельевич Соколов) родился в селе Короцк Валдайского уезда Новгородской губернии, в семье дьячка. Детство и отрочество его прошли среди… … Энциклопедия ньюсмейкеров
память — и; ж. 1) а) Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая па/мять на числа. Зрительная па/мять. Па/мять на людей. Па/мять на лица. Потерять память … Словарь многих выражений
память — и; ж. 1. Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая п. на числа. Зрительная п. П. на людей. П. на лица. Потерять память. П. отшибло. Памяти нет. П. изменяет. // Запас хранимых в сознании впечатлений … Энциклопедический словарь
оставить — влю, вишь; св. см. тж. оставь, оставьте, оставлять, оставляться, оставление кого что 1) кого что Положив, поставив, поместив и т.п. куда л. забыть или намерен … Словарь многих выражений
ПАМЯТЬ — Без Божьей памяти. Пск. Ирон. Крепко, беспробудно (спать). СПП 2001, 59. Без памяти. Разг. 1. Очень сильно, страстно, до самозабвения. 2. Очень быстро, стремительно. 3. от кого, от чего. В восхищении, в полном восторге. ФСРЯ, 309; БотСан, 83; ДС … Большой словарь русских поговорок
память — (лат. memoria). Немногие слова средневековой латыни столь же многозначны. Во множестве ее форм, memoria была в сердце христианства, с его евхаристическим предписанием: «делай это в П. обо мне», и иудаизма, с его библейским императивом:… … Словарь средневековой культуры
Память о разрушении Храма — (Зехер ла хурбан) После разрушения Храма ввели хазал* много установлений в память об этом. Сказал Рамбам*: С разрушением Храма постановили мудрецы того поколения, что навеки запрещено белить дом до конца, но белящий свой дом известью... должен … Энциклопедия иудаизма